Iomairt AI a’ toirt cothrom na Fèinne dhan Ghàidhlig san linn dhidseatach
6 An Cèitean 2023
Tha eòlaichean ann an Oilthighean Dhùn Èideann agus Ghlaschu air £225,000 fhaighinn bho Riaghaltas na h-Alba gus siostam fo-thiotalan Gàidhlig a chruthachadh a bhios freagarrach dhan BhBC.
Bheir am maoineachadh cothrom dhan sgioba tòiseachadh air obrachadh a dh’ionnsaigh a bhith a’ cruthachadh modail cànain mòr – coltach ri ChatGPT – airson luchd-labhairt na Gàidhlig.
Gheibhear barrachd fhiosrachaidh mun phròiseact an-seo.
Aimsir.scot
1 An Giblean 2023
Mar thoradh dùnadh an API Dark Sky le Apple an-dè, tha mi air Aimsir.scot a ghluasad dhan API bho Phirate Weather. Tha an API seo fhathast fo leasachadh ge-tà agus mar sin ma dh’fhaoidte nach obaraich Aimsir.scot mar bu chòir o àm gu àm.
Faclair.lgbt
15 An Dùbhlachd 2022
Chaidh Faclair nan Gèidheal ùrachadh le URL ùr snasail - faclair.lgbt - agus faodar a rannsachadh a-nis! Tha e fhathast ri lorg air làrach-lìn a’ Ghèidheil Ùire cuideachd.
Mastodon
2 An Dùbhlachd 2022
Tha mi air co-dhùnadh Twitter, Facebook agus Instagram fhàgail is mi air cunntas a chlàradh air Mastodon nan àite.
Mura h-eil sibh eòlach air Mastodon fhathast, ‘s e lìonra sòisealta car coltach ri Twitter a th’ ann, ach tha e stèidhichte air bathar-bog saor an-asgaidh is fosgailte agus e na phàirt den cho-shaoghal, no Fediverse mar a chanas iad sa Bheurla.
Chlàraich mi cunntas air an fhrithealaiche Albannach, Mastodon.scot, ach tha mi air faighinn a-mach a-nis gu bheil GunChleoc (Rianaire Fòram na Gàidhlig), air frithealaiche fa-leth a chruthachadh do mhuinntir na Gàidhlig, Ailbhean.co-shaoghal.net.
‘S e feart math mu dheidhinn a’ cho-shaoghail, ge-tà, nach eil e gu diofar dè am frithealaiche a bhios tu fhèin a’ cleachdadh, bidh thu fhathast comasach air daoine air frithealaichean eile a leantainn.
Ma tha thu airson barrachd fhiosrachaidh mun a’ cho-shaoghal, tha GunChleoc air foir-shealladh a sgrìobhadh an-seo: https://co-shaoghal.net/index.php?page=170.
SwiftKey ri fhaighinn air iOS a‑rithist
20 An t-Samhain 2022
Tha SwiftKey air tilleadh dhan App Store.
Bha Microsoft air ainmeachadh gum biodh iad a’ cur stad air leasachadh SwiftKey airson iOS agus nach gabhadh a stàladh air iPhone às dèidh 5mh Dàmhair ach thathar a‑nis comasach air a luchdadh sìos a‑rithist.
“Às dèidh fios air ais bho luchd‑cleachdaidh, tha SwiftKey iOS air a bhith air ath‑liostadh san Apple App Store”, ars Caitlin Roulston bho Microsoft ann an aithris dhan a’ bhloga teicneòlais, The Verge.
Mura h‑eil thu eòlach air, ’s e SwiftKey an aon mheur‑chlàr agus dearbhair‑litreachaidh Gàidhlig a tha ri fhaighinn airson iOS.
A bharrachd air a’ Ghàidhlig faodar cuideachd a chleachdadh le Albais, Gaeilge, Gàidhlig Mhanainn, Cuimris, Còrnais, is mòran cànain eile.
Faodar SwiftKey fhaighinn an asgaidh bho seo.
Faclair nan Gèidheal 2.0 air a chur air bhog
14 An t-Samhain 2022
Tha mi air leth toilichte Faclair nan Gèidheal 2.0 a cho-roinneadh leibh. A bharrachd air tuilleadh briathrachais Ghàidhlig tha mi cuideachd air a bhith trang briathrachas Gaeilge a chur ris!
Microsoft a' cur stad air leasachadh SwiftKey airson iOS
2 An Dàmhair 2022
Bìdh Microsoft a’ toirt SwiftKey às a’ bhùth air iOS 5mh An Dàmhair.
Mura h-eil thu eòlach air, ’s e an aon mheur-chlàr agus dearbhair-litreachaidh Gàidhlig a tha ri fhaighinn airson iOS a th’ ann an SwiftKey.
Faodar SwiftKey cuideachd a chleachdadh le Albais, Gaeilge, Gàidhlig Mhanainn, Cuimris, Còrnais, is mòran cànain a bharrachd air a’ Ghàidhlig.
Tha Microsoft air dearbhadh nach gabh SwiftKey a stàladh air iOS as dèidh 5mh Dàmhair ach obraichidh e fhathast ma thathar air a stàladh air fòn-làimhe ron a sheo.
Ma tha sibh airson a stàladh, faodaidh sibh a lorg an-seo.
BBC Naidheachdan: 'Taic dhidseatach dhan Ghàidhlig air fàire'
1 An t-Samhain 2021
Pìos inntinneach a nochd air làrach-lìn a’ BhBC an-diugh mu dheidhinn teicneòlais ùir a nì eadar-theangachadh beò air a’ Ghàidhlig: Taic dhidseatach dhan Ghàidhlig air fàire.
An Dearbhair Beag ann am macOS
8 An Cèitean 2020
Air ùrachadh: 22mh An Gearran 2023
Tha an Dearbhair Beag ’na dhearbhair-litreachaidh a tha stèidhichte air stòr-dàta nam faclan a tha san Fhaclair Bheag agus is esan an dearbhair as motha a tha ri fhaighinn aig an àm seo. Tha e air a fhilleadh ann an tionndaidhean Gàidhlig de na prògraman LibreOffice, OpenOffice agus Firefox o thùs. Is e adhbhar am post seo ge-tà sealltainn dhut mar a ghabhas a chleachdadh le taghadh nas fharsainge de phrògraman ann am MacOS.
Tha stiùireadh air iGàidhlig ma tha thu airson a chleachdadh ann am Firefox, LibreOffice no OpenOffice.
Faodar a stàladh air macOS cuideachd agus gabhar a chleachdadh an uair sin anns a’ chuid as motha de dh’aplacaidean bho Apple is luchd-leasachaidh eile.
Stiùireadh stàlaidh
Luchdaich sìos an tionndadh as ùire bho làrach-lìn LibreOffice. ’S e 3.5 a th’ ann an-dràsta - 22mh An Gearran 2023.
Nuair a tha thu air an fhaidhle seo a luchdachadh sìos feumaidh tu a ath-ainmeachadh bho hunspell-gd-3.5.oxt gu hunspell-gd-3.5.zip.
Dì-dhùmhlaich am faidhle zip agus gheibh thu am pasgain hunspell-gd-3.5.
Anns a’ phasgain seo, lorgaidh tu pasgain eile, Dictionaries anns a bhios dà fhaidhle; gd_GB.aff, agus gd_GB.dic.
Tagh an dà fhaidhle seo agus gluais iad gu ~/Library/Spelling/ no /Library/Spelling/.
Stiùireadh cleachdaidh
Fosgail aplacaid sgrìobhaidh a-leithid Mail, Notes no TextEdit (Bu chòir dha obrachadh anns a’ chuid as motha de dh’aplacaidean bho Apple fhèin agus ann an iomadh aplacaid bho luchd-leasachaidh eile.).
Brùth air Edit -> Spelling and Grammar -> Show Spelling and Grammar.
Atharraich Automatic by Language gu Gàidhlig (Library).
Dùin a’ bhogsa Spelling and Grammar.
Faodaidh tu tòiseachadh air sgrìobhadh.
Chi thu loidhne dearg fo fhaclan ceàrr agus faodaidh tu brùthadh orra leis a’putan-lucha deas gus an ceartachadh. Air neo faodaidh tu an sgrìobhainn air fad a cheartachadh le bhith a’ fosgladh Spelling and Grammar a-rithist (ceum 2).
Aimsir.scot: Seirbheis aimsir Ghàidhlig
8 Am Màrt 2020
Ma dh’fhaoidte gum bi cuid dhuibh eòlach air an aplacaid aimsire air leth Dark Sky, uill tha mi air seirbheis aimsir Ghàidhlig a chruthachadh leis an API aca agus i a‑nis beò aig Aimsir.scot.
Ùrachadh: 12mh Am Màrt 2020
Gabhaidh a cleachdadh sa Gaeilge a-nis!
Bu toigh leam Gàidhlig Mhanainn a chur rithe cuideachd. Cuir fios thugam ma bhios tu deònach mo chuideachadh leis an eadar-theangachadh.
Obair-taighe
17 An t-Samhain 2019
Tha mi duilich gu bheil Geidh.uk air a bhith sàmhach o chionn ghoirid ach tha mi air a bhith trang leis m’ obair làitheil. Nuair a tha ùine shaor air a bhith agam tha mi air a bhith ag obair air còd Geidh.uk a sgioblachadh agus a dhèanamh nas èifeachdaiche.
Mar a sgrìobh mi na bu tràithe am-bliadnha, tha mi air Geidh.uk a ghluasad bho WordPress gu Jekyll agus mar phàirt dhen sgioblachadh seo tha mi air a’ chòd a thoirt gu bun-tomhas gus an gabh a chleachdadh air làraichean-lìn Jekyll eile gun a bhith ga dheasachadh mòran.
Ma tha neach sam bith agaibh airson a chleachdadh gus blog Jekyll a chruthachadh dhaibh fhèin, tha mi air teamplaid a chur suas air GitHub a ghabhas a chleachdadh no a dheasachadh an-asgaidh.
Ma tha sibh airson eisimpleir beò fhaicinn ro-làimh, tha mi air an còd ùr a chur an gnìomh mar-thà aig Geidh.uk, AtUG.uk agus mo bhlog.
A' gluasad bho WordPress gu Jekyll
17 An Gearran 2019
O chionn 2008 tha Geidh.uk air a bhith na bhlog WordPress (a’ ruith grunn plugain treas-phàrtaidh) a tha mi air a bhith ag òstaireachd agus a’ cumail suas leam fhèin.
Dh’obraich e math gu leòr airson greis, ach tha mi air a bhith a’ fàs sgìth le duilleagan slaodach, mearachdan frithealaiche, amannan far-loidhne agus ùrachaidhean a stàladh fad na h-ùine agus mar sin tha an làrach-lìn a-nis air gluasad bho WordPress gu Jekyll.
Tha mi air feuchainn ri buaidh a’ ghluasaid a lùghdachadh – bu chòir a’ mhòr-chuid de sheann cheanglaichean a bhith ag obair fhathast agus tha coltas an làraich-lìn ùr cha mhòr co-ionnan ris an an t-seann làrach-lìn.
Dh’fhaodadh gum bi bug no dhà ann fhathast is mar sin bhithinn fada nur comain ma chuireas sibh fios thugam air Twitter ma lorgas sibh fear.
Dè th’ ann an Jekyll?
‘S e gineadair làrach-lìn a th’ ann an Jekyll a bhios a’ toirt faidhlichean teacsa (a’ toirt a-steach faidhlichean Markdown) gus làraichean-lìn stadaigeach a chruthachadh a dh’fhaodar a luchdachadh.
‘S e an prìomh diofar eadar Jekyll agus WordPress nach fheum Jekyll an làrach-lìn a chruthachadh ach nuar a thèid atharrachadh a dhèanamh agus nach fheum e sreath de dh’iarrtasan stòr-dàta a dhèanamh a h-uile turas a tha duilleag air a luchdachadh. Tha seo a’ ciallachadh gu bheil an làrach-lìn fada nas luaithe.
Tha e cuideachd a’ ciallachadh gu bheil mi comasach air postaichean a sgrìobhadh ann am faidhlichean teacsa sìmplidh a’ cleachdadh am bathar-bog as fheàrr leam agus ‘s urrainn dhomh fiù ‘s sgrìobhadh fhad ‘s a tha mi far-loidhne.
‘S buannachd mhòr eile a th’ ann gum faodar làraichean-lìn Jekyll òstaireadh an-asgaidh air GitHub Pages far am faigh sibh teisteanas HTTPS an-asgaidh cuideachd.
Suidheachadh na Gàidhlig mar locale ann an iOS
7 An Cèitean 2018
Coltach ri macOS chan eil cùs Gàidhlig a’ nochdadh ann an iOS.
Airson Gàidhlig a thaghadh mar locale feumaidh tu na leanas a dhèanamh:
Settings » General » Language & Region » Add Language agus cuir aig mullach na liosta e ann an Preferred Language Order.
Mar seo:
(‘S ann à iOS 11.4 a tha na dealbhan gu h-ìosal).
A-measg na h-applaidean Apple bidh an ceann-latha a’ nochdadh anns a’ Ghàidhlig ach gu neònach cha bhi am mìosachan.
A-thaobh applaidean treas-phàrtaidh bidh cuid de applaidean a leithid Mozilla Firefox a’ nochdadh sa Ghàidhlig ach cha bhi Opera Mini.
A dh’aindeoin seo bidh làraichean-lìn a leithid Google a’ nochdadh anns a’ Ghàidhlig ann an Apple Safari, Mozilla Firefox agus Opera Mini.
Suidheachadh na Gàidhlig mar locale ann an macOS
3 An Cèitean 2018
Gu mì-fhòrtanach chan eil cus Gàidhlig ann am macOS aig an ìre-sa ach o Mac OS X 10.8 a-mach ’s urrainn dhut Gàidhlig a thaghadh mar locale. Tha seo a’ ciallachadh gum bi prògraman treas-phàrtaidh a leithid Opera, VLC agus LibreOffice (agus prògraman eile a chleachdas gleus a dh’atharraicheas cànan nam prògraman a-rèir an locale) a’ nochdadh anns a’ Ghàidhlig ged nach bi na prògraman a thàinig le Apple fhèin.
Airson Gàidhlig a thaghadh mar locale feumaidh tu na leanas a dhèanamh:
macOS 10.8 agus nas sìne:
System Preferences » Language & Text » Edit List » Tagh Gàidhlig ’s dèan cinnteach gu bheil i aig mullach na liosta
macOS 10.9 agus nas ùire:
System Preferences » Language & Region » + » Tagh Gàidhlig ’s dèan cinnteach gu bheil i aig mullach na liosta
Nuair a tha thu air sin a dhèanamh bidh am mìosachan, an ceann-latha agus cuid a phrògraman treas-phàrtaidh a’ nochdadh na Gàidhlig.
Mar seo:
(‘S ann à macOS 10.13.4 a tha na dealbhan gu h-ìosal).
Còdachadh: Cuimhneachain
2 An Lùnastal 2017
Seo agaibh sealladh air aon de na h-aplacaidean shìmplidh air a bheil mi a’ leasachadh fhad ’s a tha mi ag ionnsachadh mu dheidhinn còdachadh airson iOS.
‘S ann airson adhbharan ionnsachaidh a tha mi a’ cruthachadh na h-aplacaidean seo ’s mar sin chan eil mi an dùil gun leig mi mu sgaoil iad ach nam bu toigh leat gin dhiubh fhaicinn san App Store, cuir fios thugam.
Stràcan ann am Mac OS X 10.7 Lion
24 An t-Iuchar 2011
Faodar stràcan a dhèanamh air Mac OS X le bhith a’ cliogadh OPTION (⌥) + ` + LITIR, mar eisimpleir OPTION (⌥) + ` + a = à.
Ach ann am Mac OS X 10.7 Lion faodar stràcan a dhèanamh le bhith a’ cumail sìos an litir a tha a dhith. Mar eisimpleir chum sìos a agus gheibh sibh popup de stràcan a tha a’ buntainn ris an litir a, dìreach mar a gheibheadh sibh air fòn-làimhe.